suicidal morning,
a pink and purple glow
city's up and yawning,
a blanket made of snow
sentimental movie from many years ago
you don't know how much
i'm gonna miss you
funny seeds from china,
all the fruit of france
mix it up inside you,
it makes you wanna dance
a temporary measure,
the devil in your pants
you don't know how much
i'm gonna miss you
many, many times could we do it again and we did it
every other night we would try it for old time's sake
many, many hearts and they beat with the blood of the city
maybe we could float out a couple of poisoned veins
god is always watching,
he's music in your throat
injured little island,
pink and purple nose
the proof is in the concrete,
stop has turned to go
you don't know how much i'm gonna miss you
you don't know how much i'm gonna miss you
you don't know how much i'm gonna miss you
原帖由 大海之南 于 2010-12-19 18:28 发表
funny seeds from china,
all the fruit of france
咱们专为外国友人服务?或者这俩句应该怎么翻译?
这歌是David Mead怀念一个朋友的,但是土人不知道怎么翻译歌词……
“funny seeds from china,
all the fruit of france
mix it up inside you,
it makes you wanna dance
a temporary measure,
the devil in your pants
you don't know how much
i'm gonna miss you”